EmailEmail
PrintPrint
Glossary of survey words, phrases
Tuesday, August 19, 2008

Key to languages of origin:

Y, Yiddish; H, Hebrew; A, Aramaic; L, Ladino, J-A, Judeo-Arabic.

Words

maven (Y, H) -- expert, whiz

mazel tov (Y, H) -- congratulations

shpiel (Y) -- lengthy speech or pitch

klutz (Y) -- clumsy person

kvetch (Y) -- complain

macher (Y) -- important person, big-shot

naches (Y, H) -- pride and joy

shmutz (Y) -- dirt

heimish (Y) -- homey, cozy, relaxed

mensch (Y) -- good person

bashert (Y) -- predestined match

keppie (Y) -- head (in affectionate speech, usually directed to child)

nu? (Y, H) -- well?

balagan (Y, H) -- mess, bedlam

tachlis (Y, H) -- serious business

yofi (H) -- nice

yalla (H) -- come on, let's go (originally from Arabic)

ahalan (H) -- hi (originally from Arabic)

takeh (Y) -- really

bar minan (J-A, H) -- God forbid; (A-Y) -- corpse

chas v'shalom (Y, H) -- God forbid

davka (Y, H, A): specifically

Words given only to Jewish respondents

leyn (Y) -- read Torah

daven (Y) -- pray

drash (H) -- interpretation of a biblical text

bentsh (Y) -- bless, say grace after meals

yahrtzeit (Y) -- anniversary of a death

meldado (L) -- anniversary of a death

moadim l'simcha (H) -- greeting for intermediate days of a long festival (literally "occasions for joy")

kal vachomer (H) -- all the more so

lav davka (A) -- not necessarily

l'chatchila (A) -- initially, before the fact

hameyvin yavin (H) -- those "in the know" will understand

goyish (Y) -- associated with non-Jews, considered offensive by some

Yiddish-influenced phrases

I don't know from that.

Enough, already!

I want that you should see this.

She has what to say.

Such a nice car he drives.

Money, shmoney.

She's staying by us (at our place)

Are you coming to us for dinner?

What do we learn out from this?

I'm living here 10 years, already.

Shades of meaning

Shmooze may mean to chat, network or kiss up.

Chutzpah may mean guts (positive) or audacity (negative).

First published on August 19, 2008 at 12:00 am